🆗🚘🕥
复旦大学外文学院德文系教授李双志介绍了《浮士德》长达六十年的成文史。他认为恢弘厚重是《浮士德》的一面,另一面则是轻盈:落脚到“美”字的魔鬼赌约,浮士德的追求是轻盈的,因为美具有超越性;魔鬼这个角色用戏谑的方式嬉笑怒骂,使沉重的东西有了轻盈的维度;同时老年歌德出神入化的笔触是轻盈的。只有把厚重与轻盈结合在一起,才能看到《浮士德》真正的美。
李双志指出,自《浮士德》面世以来,对它的阐释产生了偏离和曲解。在走入中文世界的时候,也因为受到诸多因素的影响而使译文与原文有所偏离。《浮士德》的戏剧形式决定了它描摹众生相,在不同的人物形象所说的话语、所采用的韵律、所使用的诗歌格律间不断跳跃转换,尤其梅菲斯特的语言特别不好把握。加之第二部的内容跨越上下三千年,足见其翻译难度。谷裕译本据实翻译,贴近原文文本,雅俗得当,可谓是为读者打开了《浮士德》的新世界。
🎀(撰稿:柳伦姬)【记者节献词】现在比任何时候都更需要专业记者挺身而出
2024/11/21万辉政♒
小测验:我的接吻技术好吗?
2024/11/21邢学贵❚
世联赛-中国女排3-2大逆转德国女排 张常宁23分
2024/11/21邢咏贞🔅
日本首相连续2年APEC遇上堵车 今年直接在合影"失踪"
2024/11/21荣淑蓝🔎
希望工程“快乐阅读伴成长”导读师培训班结班
2024/11/21令狐旭逸🚵
如何攒钱变得有点小钱?
2024/11/20宗政真风⌛
榆林神木市奋力打造66个和美乡村示范村
2024/11/20章芳苇⛋
多方联动 共谋物业纠纷多元化解
2024/11/20武洁功f
2020年核电发电量创新高
2024/11/19温若启n
《经济信息联播》 20240825
2024/11/19梁全凤🚬