😽🔈♭
复旦大学外文学院德文系教授李双志介绍了《浮士德》长达六十年的成文史。他认为恢弘厚重是《浮士德》的一面,另一面则是轻盈:落脚到“美”字的魔鬼赌约,浮士德的追求是轻盈的,因为美具有超越性;魔鬼这个角色用戏谑的方式嬉笑怒骂,使沉重的东西有了轻盈的维度;同时老年歌德出神入化的笔触是轻盈的。只有把厚重与轻盈结合在一起,才能看到《浮士德》真正的美。
李双志指出,自《浮士德》面世以来,对它的阐释产生了偏离和曲解。在走入中文世界的时候,也因为受到诸多因素的影响而使译文与原文有所偏离。《浮士德》的戏剧形式决定了它描摹众生相,在不同的人物形象所说的话语、所采用的韵律、所使用的诗歌格律间不断跳跃转换,尤其梅菲斯特的语言特别不好把握。加之第二部的内容跨越上下三千年,足见其翻译难度。谷裕译本据实翻译,贴近原文文本,雅俗得当,可谓是为读者打开了《浮士德》的新世界。
⚦(撰稿:祝安伯)竞争白热化!深扒特朗普财长五大热门人选
2024/11/20公孙秋园🐉
黑龙江中医药大学举行建校70周年纪念大会
2024/11/20章馨影📁
用技能大赛推动新能源汽车行业人才培养和技术进步
2024/11/20骆阅勤✐
10名国民党立委组团访陆 拜会国台办主任刘结一
2024/11/20柯娥壮🥉
契税调整后购买二套房受益最大
2024/11/20甄璧裕✥
中关村实验室2025届毕业生招聘
2024/11/19沈烟琛➈
中信证券:下调出口退税率,利好光伏长期发展
2024/11/19颜纨天🚹
大兴机场年出入境人次较去年同期翻番
2024/11/19杨明瑾m
“网传长沙一女子乘网约车后失联”舆情传播分析
2024/11/18缪环强t
被老虎咬伤手的村民手术持续4小时
2024/11/18左莺娇😌